Oferujemy Państwu szeroki wybór tłumaczeń, a także korekty wszelkiego rodzaju tekstów, szkolenia językowe, obsługę językową (dla firm i instytucji) oraz obsługę konferencji. Jako jedni z niewielu tłumaczymy REKOPISY I PISMO GOTYCKIE (teksty specjalistyczne).
Technika: tłumaczymy karty bezpieczeństwa produktów, instrukcje obsługi urządzeń przemysłowych, normy ISO i PN, techniczne dokumentacje przetargowe, automatyka itp.
Prawo: tłumaczymy umowy z zakresu prawa cywilnego i handlowego, prawa spółek i innych, opinie prawne, pisma w postępowaniu sądowym, akty prawne, dokumenty metrykalne, rejestracyjne, świadectwa.
Nauka: tłumaczenia ze wszystkich dziedzin nauki wykonywane z przeznaczeniem do ich publikacji (z zachowaniem oryginalnego formatowania tekstu). Na życzenie klienta teksty wysoce specjalistyczne poddajemy weryfikacji przez native speakera posiadającego odpowiednie wykształcenie w danej dziedzinie.
Tłumaczenia humanistyczne: tłumaczenia z zakresu nauk humanistycznych i sztuk pięknych: historia sztuki, filozofia, teologia, konserwacja zabytków, literatura itp.
Tłumaczenia standardowe - tłumaczenia wykonywane w ciągu 3 dni roboczych więcej...
Tłumaczenia ekspresowe - tłumaczenia wykonywane w ciągu 24 h od momentu złożenia dokumentów i nie przekraczające 10 stron rozliczeniowych. Zlecenia obejmujące większą ilość stron są każdorazowo ustalane z klientem więcej...
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia zwykłe - tłumaczenie tekstów ogólnych , nie wymagających korzystania ze specjalistycznej terminologii. Tłumaczenia tego rodzaju obejmują teksty ogólne, korespondencję i wiele innych.
Tłumaczenia przysięgłe - każdy rodzaj tłumaczenia uwierzytelniony przez tłumacza przysięgłego więcej...
Tłumaczenia specjalistyczne - tłumaczenia wszelkiego rodzaju tekstów, przy których wymagana jest specjalistyczna wiedza i terminologia np. z dziedziny prawa, ekonomii, techniki, informatyki, sztuki więcej...
Tłumaczenia reklamowe - tłumaczenia materiałów reklamowych i marketingowych, w których istotą jest należyte oddanie treści sloganu, czy reklamowych by odpowiadało konwencji językowej danego kraju docelowego więcej...
Tłumaczenia książek i publikacji - tłumaczenia przeznaczone dla licznego grona czytelników udostępniane im w formie drukowanej (np. książki, artykuły w gazetach lub czasopismach, prace naukowe itp.) lub elektronicznej (np. na nośnikach CD/DVD) więcej...
Tłumaczenia stron WWW - Tłumaczenie serwisów WWW (lokalizacja), poza tłumaczeniem najwyższej jakości, wymaga również lokalizacji, a więc dostosowania, zawartych w serwisie treści, do przestrzeni kulturowej i językowej danego kraju więcej...
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenia symultaniczne (kabinowe) - tekst jest wygłaszany przez prelegenta do mikrofonu. Tłumacz w kabinie odsłuchuje tekst w czasie rzeczywistym i równocześnie wygłasza przekład w języku docelowym do mikrofonu więcej...
Tłumaczenie konsekutywne - tłumaczenie "następujące po" wygłoszonym krótkim przemówieniu, toaście itp. więcej...

Technika: tłumaczymy karty bezpieczeństwa produktów, instrukcje obsługi urządzeń przemysłowych, normy ISO i PN, techniczne dokumentacje przetargowe, automatyka itp.
Prawo: tłumaczymy umowy z zakresu prawa cywilnego i handlowego, prawa spółek i innych, opinie prawne, pisma w postępowaniu sądowym, akty prawne, dokumenty metrykalne, rejestracyjne, świadectwa.
Nauka: tłumaczenia ze wszystkich dziedzin nauki wykonywane z przeznaczeniem do ich publikacji (z zachowaniem oryginalnego formatowania tekstu). Na życzenie klienta teksty wysoce specjalistyczne poddajemy weryfikacji przez native speakera posiadającego odpowiednie wykształcenie w danej dziedzinie.
Tłumaczenia standardowe - tłumaczenia wykonywane w ciągu 3 dni roboczych 
